第42章 “茧”中的实验组(中)
關燈
小
中
大
三小隻顯然被柯根的樣貌吓到了。
步美在一旁低聲說道:“這個阿姨的臉好可怕啊。
” 元太和光彥也在一旁認同地點頭。
“應該是注射了什麼藥物才會變成那樣的,這位女士很明顯才三十歲左右。
”灰原小聲在柯南耳邊說。
柯根拄着拐杖來到大廳落座,菲利普則微微點頭向她緻意。
“菲利普先生剛剛說還有最後一位客人還沒有來?”小蘭帶着衆人坐在沙發上向菲利普發問。
“看邀請名單上是這樣的。
”菲利普再次将書放下。
“最後一位客人是一位名叫傑克的先生。
” “傑克?”聽到這個名字,柯南聯想到了那位開膛手傑克。
“對,詹姆斯·惠斯勒的學生,一位受到埃德加·德加影響的知名藝術家。
” 幾人正聊着,大廳内再次走進來一人。
柯南連忙站起看向這位可能與開膛手傑克相關的人物。
一位高瘦的男性,他的肩上沾着雨水,褲腳與鞋子卻十分幹淨,應該不是長途跋涉過來的。
“終于來了,傑克先生。
”菲利普合上書,站起身向傑克打招呼。
那位傑克先生并未及時回應,而是先背過身去擦拭雨傘,又用手帕擦了擦手。
然後才轉過身,禮貌中帶着點生疏回複道:“真是抱歉,這樣糟糕的天氣,讓人難以禮儀周全。
” 柯南注意到他的面部沒有什麼變化,連一點歉意都沒有。
這時管家通知幾人前去用餐,在用完晚餐後,衆人來到了西側的起居室休息。
幾人開始自我介紹,柯南注意到那位傑克先生相當的怪異。
在使用手帕時,他總是重複擦拭自己的指腹,明明上面并沒有沾上什麼污漬。
在柯根女士提到自己是一位書記官時,露出了一個詭異的笑容。
之後,偵探團衆人在莊園裡閑逛,柯南注意到小女孩似乎很熟悉這裡的構造,莊園裡的裝飾也同樣帶有希臘羅馬風格,甚至擺放的雕像中也有和德羅斯莊園裡一樣的缪斯女神像。
滿腹懷疑的柯南由此詢問小女孩:“愛麗絲,你或者奧爾菲斯叔叔是不是來過這個歐利蒂絲莊園,這裡很多布局都和德羅斯莊園很相像,你看起來也很了解這裡。
” “可能是爸爸在創作劇本的時候融入了一點我家的構造吧,然後諾亞方舟直接照搬過來用了。
” 小女孩的解釋并沒有消除柯南的懷疑,但三小隻似乎有了新的發現。
步美:“快看,是那位柯根女士和傑克先生诶。
” 柯南停下思緒往步美指着的方向看去,柯根和傑克正站在一幅畫作前。
“真是一幅佳作啊,我想,您不會不認同吧。
”傑克的聲音傳來。
“就像您的腳步聲,也是我欣賞的節奏。
嗒,嗒嗒嗒,嘀嗒嘀嗒......” “我對藝術,恐怕沒有什麼真知灼見。
”柯根站在一旁回答。
“無需介懷,藝術本身并不存在對與錯,就像這個世界,沒有絕對的好與壞。
” “不過就我的美學觀點而言,畫上這群小可愛如果閉上雙眼,會更加美麗。
”傑克突然輕笑起來。
柯根在一旁搖頭:“我還是更喜歡人們凝視自己鏡中倒影的樣子。
” 幾人逐漸走近了正在交談的二人。
“啊,又是一位美麗的女士,不知我是否有幸能為您作一幅畫呢
步美在一旁低聲說道:“這個阿姨的臉好可怕啊。
” 元太和光彥也在一旁認同地點頭。
“應該是注射了什麼藥物才會變成那樣的,這位女士很明顯才三十歲左右。
”灰原小聲在柯南耳邊說。
柯根拄着拐杖來到大廳落座,菲利普則微微點頭向她緻意。
“菲利普先生剛剛說還有最後一位客人還沒有來?”小蘭帶着衆人坐在沙發上向菲利普發問。
“看邀請名單上是這樣的。
”菲利普再次将書放下。
“最後一位客人是一位名叫傑克的先生。
” “傑克?”聽到這個名字,柯南聯想到了那位開膛手傑克。
“對,詹姆斯·惠斯勒的學生,一位受到埃德加·德加影響的知名藝術家。
” 幾人正聊着,大廳内再次走進來一人。
柯南連忙站起看向這位可能與開膛手傑克相關的人物。
一位高瘦的男性,他的肩上沾着雨水,褲腳與鞋子卻十分幹淨,應該不是長途跋涉過來的。
“終于來了,傑克先生。
”菲利普合上書,站起身向傑克打招呼。
那位傑克先生并未及時回應,而是先背過身去擦拭雨傘,又用手帕擦了擦手。
然後才轉過身,禮貌中帶着點生疏回複道:“真是抱歉,這樣糟糕的天氣,讓人難以禮儀周全。
” 柯南注意到他的面部沒有什麼變化,連一點歉意都沒有。
這時管家通知幾人前去用餐,在用完晚餐後,衆人來到了西側的起居室休息。
幾人開始自我介紹,柯南注意到那位傑克先生相當的怪異。
在使用手帕時,他總是重複擦拭自己的指腹,明明上面并沒有沾上什麼污漬。
在柯根女士提到自己是一位書記官時,露出了一個詭異的笑容。
之後,偵探團衆人在莊園裡閑逛,柯南注意到小女孩似乎很熟悉這裡的構造,莊園裡的裝飾也同樣帶有希臘羅馬風格,甚至擺放的雕像中也有和德羅斯莊園裡一樣的缪斯女神像。
滿腹懷疑的柯南由此詢問小女孩:“愛麗絲,你或者奧爾菲斯叔叔是不是來過這個歐利蒂絲莊園,這裡很多布局都和德羅斯莊園很相像,你看起來也很了解這裡。
” “可能是爸爸在創作劇本的時候融入了一點我家的構造吧,然後諾亞方舟直接照搬過來用了。
” 小女孩的解釋并沒有消除柯南的懷疑,但三小隻似乎有了新的發現。
步美:“快看,是那位柯根女士和傑克先生诶。
” 柯南停下思緒往步美指着的方向看去,柯根和傑克正站在一幅畫作前。
“真是一幅佳作啊,我想,您不會不認同吧。
”傑克的聲音傳來。
“就像您的腳步聲,也是我欣賞的節奏。
嗒,嗒嗒嗒,嘀嗒嘀嗒......” “我對藝術,恐怕沒有什麼真知灼見。
”柯根站在一旁回答。
“無需介懷,藝術本身并不存在對與錯,就像這個世界,沒有絕對的好與壞。
” “不過就我的美學觀點而言,畫上這群小可愛如果閉上雙眼,會更加美麗。
”傑克突然輕笑起來。
柯根在一旁搖頭:“我還是更喜歡人們凝視自己鏡中倒影的樣子。
” 幾人逐漸走近了正在交談的二人。
“啊,又是一位美麗的女士,不知我是否有幸能為您作一幅畫呢