第18章 秋日蒙牛

關燈
    祖母唱着秋天的歌謠,她微笑着跟我說落葉知道花朵的舞姿十分的動人。

     在寒冷的屋裡,我們二人盼望着春姑娘的到來。

     我的祖母跟我說過春姑娘喜歡愛笑的孩子,她能夠帶來的是快樂的笑聲。

     我會在河邊笑着望着祖母,希望可以加快春的腳步。

     春天裡,我可以和祖母在溫暖的陽光下玩耍,也可以一起為鳥兒歌唱。

     “喀索拉。

    ” 祖母會溫柔的呼喚我的名字。

     我們躲在屋檐下,盼望着,希望有一天河岸上的冰可以融化掉。

     有一天,我做了一個夢,夢見了溫暖的春天正向我走來。

     “祖母,祖母?春天來了,您快睜開眼睛看看吧,河裡的魚兒,樹上的鳥兒,祖母。

    ” 但是,我的祖母卻來不及看到春天的風景。

     “祖母,我不要春天了,您醒醒吧。

    ” 喀索拉走向了春天,耀眼的金發綻放于此。

     寒冷從此再也無法停留在喀索拉的身邊,這是春的關懷。

     喀索拉,再聽我唱首歌吧,我即将走向遠方,要去那山石之間,或化為泉水。

     祖母難以留下你獨自前進,但祖母卻隻能停留下來。

     這首歌将給予你勇氣,将不會再畏懼未知,這是祖母最後能為你做的。

     喀索拉,不要再哭泣。

     祖母不能繼續陪你了。

     風車依舊在不停地轉。

     祖母願化做一陣風陪伴在你身邊。

     喀索拉,不要再哭泣了。

     祖母願化作一陣風陪伴在你的身邊。

     奶奶變成風在自己身邊待着還怪恐怖的。

     “c号,我這兒也抓到一個。

    ” “行,咱們一塊兒走,别讓這倆人再跑了。

    ” 莫帕拉和喀索拉的相遇任務達成。

     “趕快把我放了!你們知道我是誰嗎?我可是喀索拉。

    ” “閣下一看就不是本地的,等一會兒他們把我們放了,我再跟你解釋。

    ” “他們要是不放人怎麼辦?” “凡是被迫進入這裡的,監管者有五十步放逐的規矩。

    ” “小眼睛,我看你不是第一次被抓了吧?知道的那麼詳細。

    ” “聽說過而已。

    ” 二人望着大門。

     莫帕拉笑着說道:“英文城牌啊。

    ” 喀索拉道:“翻譯過來是地底之城的意思。

    ” “閣下還懂英文?” “我母語。

    ” 莫帕拉拉着喀索拉的手說道:“我第一次見到閣下時就有一種相見恨晚的感覺,如今聽說閣下是煙鬥國人後就更高興了!” 喀索拉将莫帕拉的手撇開後道:“你在高興什麼?” “這是一種緣分,你是煙鬥國的人,家父也曾在煙鬥國被人所助,所以我一定要帶着你一塊兒離開迷宮。

    ” 什麼爛邏輯。

     喀索拉見逃離